Traduzione Rev. Abner Peet – poesia n°92 – Spoon River

Spoon river libro online gratis
@ foto di William Willinghton

Traduzione in italiano con testo inglese a fronte
Rev. Abner Peet (Il reverendo Abner Peet) – poesia n°92 – Spoon River

I HAD no objection at all
Non ho alcuna obiezione
To selling my household effects at auction
a vendere i miei effetti domestici all’asta
On the village square.
sulla piazza del villaggio.
It gave my beloved flock the chance
Diede al mio amato gregge la possibilità
To get something which had belonged to me
di avere qualcosa appartenuto a me
For a memorial.
per memoriale.
But that trunk which was struck off
Ma quel baule che venne aggiudicato
To Burchard, the grog-keeper!
a Burchard, il venditore di grog*!
Did you know it contained the manuscripts
Sapevate che conteneva i manoscritti
Of a lifetime of sermons?
di una vita di sermoni?
And he burned them as waste paper.
E li bruciò come se  fossero carta sprecata.

*Il grog è una bevanda alcolica composta da acqua e rum.

<<< Torna all’indice delle poesie di Spoon River in italiano

Testo in inglese della poesia “Rev. Abner Peet”

I HAD no objection at all
To selling my household effects at auction
On the village square.
It gave my beloved flock the chance
To get something which had belonged to me
For a memorial.
But that trunk which was struck off
To Burchard, the grog-keeper!
Did you know it contained the manuscripts
Of a lifetime of sermons?
And he burned them as waste paper.

<<< Torna all’indice delle poesie di Spoon River in italiano

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

*