Traduzione poesia n°100 Paul McNeely – Spoon River in italiano

_______
Spoon river libro online gratis
@ foto di William Willinghton

Poesia n°100 Paul McNeely – Spoon River in italiano gratis

– Traduzione in italiano con testo inglese a fronte

DEAR Jane! dear winsome Jane!
Cara Jane! Cara affascinante Jane!
How you stole in the room (where I lay so ill)
Come ti muovevi silenziosamente nella stanza (dove giacevo così malato)
In your nurse’s cap and linen cuffs,
con la tua cuffietta da infermiera e i tuoi polsini di lino,
And took my hand and said with a smile:
e prendevi la mia mano e dicevi sorridente:
“You are not so ill—you’ll soon be well.”
“Non sei così malato-a breve starai bene.”
And how the liquid thought of your eyes
E il modo in cui quel pensiero liquido dei tuoi occhi
Sank in my eyes like dew that slips
si infiltrava nei miei come rugiada che scivola
Into the heart of a flower.
dentro il cuore di un fiore.
Dear Jane! the whole McNeely fortune
Cara Jane! L’intera fortuna dei McNeely
Could not have bought your care of me,
non avrebbe potuto sostituire le tue cure per me,
By day and night, and night and day;
giorno e notte, e notte e giorno;
Nor paid for you smile, nor the warmth of your soul,
nè avrebbe ripagato un tuo sorriso, nè il calore della tua anima,
In your little hands laid on my brow.
nelle tue piccole mani posate sulla mia fronte.
Jane, till the flame of life went out
Jane, fino al momento in cui la fiamma della vita non si spense
In the dark above the disk of night
nell’oscurità oltre il disco della notte
I longed and hoped to be well again
speravo e desideravo guarire
To pillow my head on your little breasts,
per poggiare il capo nei tuoi piccoli seni,
And hold you fast in a clasp of love—
e stringerti veloce in un fermaglio d’amore-
Did my father provide for you when he died,
mio padre ha provveduto a te dopo la mia morte,
Jane, dear Jane?
Jane, cara Jane?

<<< Torna all’elenco delle poesie tradotte di Spoon River in italiano

Poesia n°100 Paul McNeely – Spoon River

Testo integrale in lingua inglese:

DEAR Jane! dear winsome Jane!
How you stole in the room (where I lay so ill)
In your nurse’s cap and linen cuffs,
And took my hand and said with a smile:
“You are not so ill—you’ll soon be well.”
And how the liquid thought of your eyes
Sank in my eyes like dew that slips
Into the heart of a flower.
Dear Jane! the whole McNeely fortune
Could not have bought your care of me,
By day and night, and night and day;
Nor paid for you smile, nor the warmth of your soul,
In your little hands laid on my brow.
Jane, till the flame of life went out
In the dark above the disk of night
I longed and hoped to be well again
To pillow my head on your little breasts,
And hold you fast in a clasp of love—
Did my father provide for you when he died,
Jane, dear Jane?

<<< Torna all’elenco delle poesie tradotte di Spoon River in italiano

   
_______

Altri articoli da leggere:

More Like This


Categorie


Letteratura americana

Tag


Add a Comment

Your email address will not be published.Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Categorie




Questo sito partecipa al Programma Affiliazione Amazon Europe S.r.l., un programma di affiliazione che consente ai siti di percepire una commissione pubblicitaria pubblicizzando e fornendo link al sito Amazon.it