Traduzione in italiano di "Daisy Fraser" poesia n°19 – Spoon River

Spoon river libro online gratis
@ foto di William Willinghton

Testo in inglese della poesia “Daisy Fraser” – poesia n°19 in inglese

DID you ever hear of Editor Whedon
Giving to the public treasury any of the money he received
For supporting candidates for office?
Or for writing up the canning factory
To get people to invest?
Or for suppressing the facts about the bank,
When it was rotten and ready to break?
Did you ever hear of the Circuit Judge
Helping anyone except the “Q” railroad,
Or the bankers? Or did Rev. Peet or Rev. Sibley
Give any part of their salary, earned by keeping still,
Or speaking out as the leaders wished them to do,
To the building of the water works?
But I—Daisy Fraser who always passed
Along the streets through rows of nods and smiles,
And coughs and words such as “there she goes,”
Never was taken before Justice Arnett
Without contributing ten dollars and costs
To the school fund of Spoon River!

“Daisy Fraser” traduzione poesia n°19 di Spoon River in italiano

Avete mai sentito dell’editore Whedon
che dava al tesoro pubblico ogni moneta ricevesse
per supportare un candidato?
O per scrivere sulla fabbrica di conserve
per convincere la gente a investirci?
O per sopprimere gli avvenimenti della banca,
quando era a pezzi e sull’orlo del fallimento?
Avete mai sentito del giudice del distretto
che aiutava tutti eccetto le ferrovie “Q”,
o i banchieri? O che il reverendo Peet e il reverendo Sibley
dessero tutto il loro salario, guadagnato tenendo la bocca chiusa,
oppure parlando in modo chiaro come i loro capi volevano,
per la costruzione dell’acquedotto?
Ma io-Daisy Fraser che passai sempre
per le strade fra cenni di testa e sorrisi,
e colpi di tosse e frasi come “eccola sta arrivando,”
non fui mai portata davanti al giudice Arnett
senza pagare 10 dollari e le spese
al fondo scolastico di Spoon River!

<<< Torna al libro tradotto in italiano “Spoon River”

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

*