“Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow” – Macbeth – traduzione in italiano del monologo e testo

_______________

____________________
 
 
 
 
 

<<< Torna al menù dei migliori testi di William Shakespeare

Macbeth – traduzione in italiano del monologo “Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow”

Domani, e domani, e domani,
procede lentamente a piccoli passi di giorno in giorno,
sino all’ultima sillaba del tempo fissato;
e tutti i nostri ieri hanno illuminato gli stolti
conducendoli a morte polverosa. Su, su, breve candela!
La vita non è che un’ombra che cammina, un povero attore,
che si agita e pavoneggia per un’ora sulla scena,
e dopo non si presenta più. È il racconto
raccontato da un idiota, pieno di suono e furore,
significando nulla.

<<< Torna al menù dei migliori testi di William Shakespeare

Macbeth – testo inglese con traduzione in italiano del monologo “Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow”

Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow,
Domani, e domani, e domani,
Creeps in this petty pace from day to day,
procede lentamente a piccoli passi di giorno in giorno,
To the last syllable of recorded time;
 sino all’ultima sillaba del tempo fissato;
And all our yesterdays have lighted fools
e tutti i nostri ieri hanno illuminato gli stolti
The way to dusty death. Out, out, brief candle!
conducendoli a morte polverosa. Su, su, breve candela!
Life’s but a walking shadow, a poor player,
La vita non è che un’ombra che cammina, un povero attore,
That struts and frets his hour upon the stage,
che si agita e pavoneggia per un’ora sulla scena,
And then is heard no more. It is a tale
e dopo non si presenta più. È il racconto
Told by an idiot, full of sound and fury,
raccontato da un idiota, pieno di suono e furore,
Signifying nothing.
significando nulla.

<<< Torna al menù dei migliori testi di William Shakespeare

Macbeth – testo inglese del monologo “Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow”

Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow,
Creeps in this petty pace from day to day,
To the last syllable of recorded time;
And all our yesterdays have lighted fools
The way to dusty death. Out, out, brief candle!
Life’s but a walking shadow, a poor player,
That struts and frets his hour upon the stage,
And then is heard no more. It is a tale
Told by an idiot, full of sound and fury,
Signifying nothing.

<<< Torna al menù dei migliori testi di William Shakespeare

Approfondimenti consigliati e bibliografia

  • Macbeth, tragedia di William Shakespeare
  • Quadro di George Cattermole (1800-1868) “Lady Macbeth”
  • Fabio Vittorini, La soglia dell’invisibile. Percorsi del Macbeth: Shakespeare, Verdi, Welles, Roma, Carocci, 2005
   

_______

More Like This


Categorie


letteratura letteratura inglese

Add a Comment

Your email address will not be published.Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

 




 

Categorie


Cerchi un insegnante di ripetizioni vicino a casa?
Trovalo subito usando questo sito!

Questo sito partecipa al Programma Affiliazione Amazon Europe S.r.l., un programma di affiliazione che consente ai siti di percepire una commissione pubblicitaria pubblicizzando e fornendo link al sito Amazon.it