" Griffy the cooper " (Il bottaio) – testo originale in inglese con traduzione in italiano della poesia

_______

Griffy the cooper (Il bottaio) – testo originale della poesia in inglese

The cooper should know about tubs.
But I learned about life as well,
And you who loiter around these graves
Think you know lifen_spoonriver1
You think your eye sweeps about a wide horizon, perhaps,
In truth you are only looking around the interior of your tub.
You cannot lift yourself to its rim
And see the outer world of things,
And at the same time see yourself
Break them and dispel the witchcraft
You are submerged in the tub of yourself—
Taboos and rules and appearances,
Are the staves of your tub
Break them and dispel the witchcraft
Of thinking your tub is life!
And that you know life!


The cooper (Il bottaio) – testo originale in inglese con traduzione in italiano della poesia

The cooper should know about tubs.
Il bottaio dovrebbe conoscere le botti.
But I learned about life as well,
Ma io ho imparato a conoscere anche la vita.
And you who loiter around these graves
E voi che vi aggirate tra queste tombe
Think you know life
Pensate di conoscere la vita
You think your eye sweeps about a wide horizon, perhaps,
Voi pensate che il vostro occhio spazi su un largo orizzonte, magari,
In truth you are only looking around the interior of your tub.
In realtà state guardando solo l’interno della vostra botte.
You cannot lift yourself to its rim
Voi non potete alzarvi fino all’orlo
And see the outer world of things,
e vedere il mondo della cose al di là
And at the same time see yourself
e allo stesso tempo vedere voi stessi
– You are submerged in the tub of yourself —
– Voi siete sommersi nella botte di voi stessi –
Taboos and rules and appearances,
Tabù e regole e apparenze,
Are the staves of your tub.
sono le doghe della vostra botte.
Break them and dispel the witchcraft
Spezzatele e dissipate la stregoneria
Of thinking your tub is life!
Di credere che la botte sia la vita!
And that you know life!
E che conosciate la vita!

The cooper (Il bottaio) – testo tradotto in italiano

Il bottaio dovrebbe conoscere le botti.
Ma io ho imparato a conoscere anche la vita.
E voi che vi aggirate tra queste tombe
Pensate di conoscere la vita
Voi pensate che il vostro occhio spazi su un largo orizzonte, magari,
In realtà state guardando solo l’interno della vostra botte.
Voi non potete alzarvi fino all’orlo
e vedere il mondo della cose al di là
e allo stesso tempo vedere voi stessi
– Voi siete sommersi nella botte di voi stessi –
Tabù e regole e apparenze,
sono le doghe della vostra botte.
Spezzatele e dissipate la stregoneria
Di credere che la botte sia la vita!
E che conosciate la vita!

@Simone Puligheddu

Torna all’indice di Spoon river in italiano

   
_______

Altri articoli da leggere:

More Like This


Categorie


letteratura

Tag


Add a Comment

Your email address will not be published.Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Categorie




Questo sito partecipa al Programma Affiliazione Amazon Europe S.r.l., un programma di affiliazione che consente ai siti di percepire una commissione pubblicitaria pubblicizzando e fornendo link al sito Amazon.it