Testo di canzone – Debout sur le zinc – Les Mots d'amour – parole traduzione in italiano

_______

In italiano non esistono altre traduzioni oltre questa della canzone se non una su testi-di-canzoni.com completamente COPIATA da google translate e assolutamente priva di un senso logico.

Traduzione di “Les Mots d’amour” dei “Debout sur le zinc“.

Come sempre se doveste trovare errori di traduzione vi chiedo di segnalare con un commento.

J’aimerais écrire des mots d’amour
Mi piace scrivere parole d’amore
Parce que parler c’est pas mon fort.
Perché parlare non è il mio forte.
J’aimerais écrire des mots d’amour,

Testo di canzone - Debout sur le zinc - Les Mots d'amour - traduzione in italiano
Testo di canzone – Debout sur le zinc – Les Mots d’amour – traduzione in italiano

Mi piace scrivere parole d’amore,
Les faire jaillir de mes trois accords, mais
Farle schizzare dai miei tre accordi, ma
J’ai un peu froid, comme a dit l’autre,
ho un po ‘di freddo, come ha detto l’altro,

Et ce long frisson qui n’en finit pas.
E questo lungo fremito che non finisce mai.
J’ai un peu froid, mauvais apôtre,
Ho un po’ di freddo, dannoso predicatore
Mon cafard me lâche moins souvent qu’autrefois.

Il mio umore nero mi abbandona meno spesso del solito
J’aimerais écrire des mots d’amour
Mi piace scrivere parole d’amore
Parce que le reste, c’est pas grand-chose.
Perché il resto non è granchè.
Je l’ai appris et à mon tour
L’ho imparato e al mio turno
Je te le livre un peu ; je te propose
Te ne prenoto un po’; ti suggerisco
De laisser le long du discours
di abbandonare il lungo del discorso

Nos contentieux et les comptes à rebours,
Le nostre liti e i conteggi alla rovescia
D’oublier le temps d’un refrain
al dimenticare il tempo di un ritornello
Ce bon vieux réflexe ; moi j’en garde pour demain.
Il buon vecchio riflesso, sono in guardia per domani.

Des mots pour toi mais que je n’dis pas.
Delle parole per te ma che non ti ho mai detto.
Ceux-là.
Quelle.

Testo di canzone - Debout sur le zinc - Les Mots d'amour - parole traduzione in italiano
Testo di canzone – Debout sur le zinc – Les Mots d’amour – parole traduzione in italiano

Quel était le refrain du jour ?
Qual è stato il ritornello della giornata?
Si je l’oublie, je cède encore.
Se lo dimentico, cedo ancora.
J’aimerais écrire des mots d’amour,
Mi piace scrivere parole d’amore
Jeter l’éponge, un peu, tenter le sort.
Gettare la spugna un po’ per sfidare il destino
Une pause ici pour poser là,
Una pausa qui per chiederti là
Entre deux conflits, entre deux coups d’éclat.
Tra due conflitti, tra due tipi di lucentezza.
Une pause pour dire autour de moi,
Una pausa per dire su di me
Mon ami, mon frère, mon amour, écoute-moi.
Mio amico, mio fratello, mio amore, ascoltami.

 

 

   
_______

Altri articoli da leggere:

More Like This


Categorie


Musica

Tag


Add a Comment

Your email address will not be published.Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Categorie




Questo sito partecipa al Programma Affiliazione Amazon Europe S.r.l., un programma di affiliazione che consente ai siti di percepire una commissione pubblicitaria pubblicizzando e fornendo link al sito Amazon.it