Spoon River in italiano: 9. Constance Hately

_______
@ foto di William Willinghton
@ foto di William Willinghton

YOU praise my self-sacrifice, Spoon River,
Tu lodi il sacrificio di me stessa, Spoon River,
In rearing Irene and Mary,
Crescendo Irene e Mary,
Orphans of my older sister!
Orfane della mia sorella maggiore!
And you censure Irene and Mary
E tu biasimi Irene e Mary
For their contempt for me! 5
per il loro disprezzo per me!
But praise not my self-sacrifice,
Ma non lodare il sacrificio di mè stessa,
And censure not their contempt;
E non biasimare il loro disprezzo;
I reared them, I cared for them, true enough!—
Le ho cresciute, mi sono presa cura di loro, è vero!-
But I poisoned my benefactions
Ma ho avvelenato le mie elargizioni
With constant reminders of their dependence. 10
con il costante ricordare della loro dipendenza.*

* rinfacciava alle figlie adottive la loro condizione e le faceva così sentire di peso.

@Simone Puligheddu

<<< Torna all’elenco delle poesie di Spoon River

   
_______

Altri articoli da leggere:

More Like This


Categorie


letteratura

Tag


Add a Comment

Your email address will not be published.Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Categorie




Questo sito partecipa al Programma Affiliazione Amazon Europe S.r.l., un programma di affiliazione che consente ai siti di percepire una commissione pubblicitaria pubblicizzando e fornendo link al sito Amazon.it