"Un sogno ambiguo": versione tradotta dal latino in italiano (Cicerone) - Infonotizia.it


“Un sogno ambiguo”: versione tradotta dal latino in italiano (Cicerone)



Infonotizia.it antiche scritte

Cicerone racconta in questo estratto la storia di Eudemo di Cipro e del suo sogno, che tante cose profetizzò, anche se in una maniera sottilmente ambigua.

Testo in latino della versione “Un sogno ambiguo”

Singulari vir ingenio Aristoteles et paene divino scribit Eudemum Cyprium, familiarem suum, iter in Macedoniam facientem Pheras venisse; in eo igitur oppido ita graviter aegrum Eudeum fuisse, ut omnes medici diffiderent. Eudemo visus est in quiete egregia facie iuvenis dicere fore ut perbrevi convalesceret, paucisque diebus interiturum esse Alexandrum tyrannum quinquennioque post eum domum esse rediturum. Atque id quidem scribit Aristoteles consecutum esse, convaluisse Eudemum et ab uxoris fratribus interfectum esse tyrannum; quinto autem anno exeunte, cum esset spes ex illo somnio in Cyprum illum ex Sicilia esse rediturum, proeliantem eum ad Syracusas occidisse; ex quo ita illud somnium esse interpretatum, ut, cum animus Eudemi e corpore excesserit, tum domum revertisse videatur.

Traduzione in italiano della versione “Un sogno ambiguo”

Aristotele, uomo d’intelligenza eccezionale e direi quasi divina, scrive che Eudemo di Cipro, un suo familiare, dovendo intraprendere un viaggio in Macedonia, giunse a Fere, dunque in quella città Eudemo si ammalò così gravemente, che tutti i medici disperavano. A Eudemio in sogno sembrò che un giovane di rara bellezza dicesse che prestissimo egli sarebbe guarito, e che in pochi giorni sarebbe morto il tiranno Alessandro e che dopo cinque anni egli sarebbe tornato a casa. E questo certamente, scrive Aristotele, sarebbe successo, Eudemo sarebbe guarito e il tiranno sarebbe stato ucciso dal fratello della moglie; ma dopo il quinto anno, essendoci speranza per il sogno che sarebbe tornato a Cipro dalla sicilia, egli fu ucciso a Siracusa combattendo; per questo quel sogno deve essere interpretato così, che essendo l’anima di Eudemo uscita dal corpo allora sembrò che sarebbe tornata a casa.

More Like This


Categorie


letteratura Versioni di latino

Aggiungi un commento

Il tuo indirizzo e-mail non verrà pubblicato.Required fields are marked *

Puoi usare i seguenti HTML tag e attributi: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

 

Categorie


Infonotizia.it è un blog di pubblicazioni online che si pone come obiettivo incentivare lo sviluppo culturale della rete.



Cerchi un insegnante di ripetizioni vicino a casa?
Trovalo subito usando questo sito!

Questo sito partecipa al Programma Affiliazione Amazon Europe S.r.l., un programma di affiliazione che consente ai siti di percepire una commissione pubblicitaria pubblicizzando e fornendo link al sito Amazon.it