Renan Luce – La lettre – testo e traduzione dal francese

 “La lettre” testo e traduzione dal francese della canzone di Renan Luce, traduzione con testo francese a fronte.

J’ai reçu une lettre
Ho ricevuto una lettera
Il y a un mois peut-être
un mese fa forse
Arrivée par erreur
arrivata per errore
Maladresse de facteur
per la maldestria del postino
Aspergée de parfum
spruzzata di profumo
Rouge à lèvres carmin
rossetto rosso
J’aurais dû cette lettre
forse dovevo
Ne pas l’ouvrir peut-être
non aprirla

Mais moi je suis un homme
Ma io sono un uomo
Qui aime bien ce genre d’enjeu
che ben ama questo tipo di sfida
Je veux bien qu’elle me nomme
Fa niente se lei mi chiama
Alphonse ou Fred c’est comme elle veut
Alphonse o Fred è come vuole lei
C’est comme elle veut
è come vuole lei

Des jolies marguerites
Delle belle margherite
Sur le haut de ses “i”
all’alto delle sue “i”
Des courbes manuscrites
delle curve scritte
Comme dans les abbayes
come nelle abbazie
Quelques fautes d’orthographes
alcuni errori di ortografia
Une légère dyslexie
una leggera dislessia
Et en guise de paraphe
e come firma
La petite blonde sexy
la piccola bionda sexy

Et moi je suis un homme
E io sono un uomo
Qui aime bien ce genre de jeu
che ben ama questo genere di gioco
Je n’aime pas les nones
non amo i nomi
Et j’en suis tombé amoureux
e mi sono innamorato
Amoureux
innamorato

Elle écrit que dimanche
Lei ha scritto che domenica
Elle s’ra sur la falaise
sarà sulla scogliera
Où je l’ai prise par les hanches
dove la presi per i fianchi
Et que dans l’hypothèse
e che nell’ipotesi
Où je n’aurais pas le tact
in cui non avessi il tatto
D’assumer mes ébats
di assumere le mie responsabilità
Elle choisira l’impact
sceglierà l’impatto
30 mètres plus bas
30 metri più in basso

Et moi je suis un homme
E io sono un uomo
Qui aime bien ce genre d’enjeu
che ben ama questo tipo di sfida
Je ne veux pas qu’elle s’assomme
io non voglio che lei precipiti
Car j’en suis tombé amoureux
perchè mi sono innamorato
Amoureux
innamorato

Grâce au cachet de la poste
Grazie al timbro postale
D’une ville sur la manche
di una città sul canale
J’étais à l’avant poste
ero all’avamposto
Au matin du dimanche
la mattina di domenica
L’endroit était desert
il luogo era deserto
Il faudra être patient
dovrò essere paziente
Des blondes suicidaires
di bionde suicide
Il n’y en a pas 100
non ce ne sono 100.

Et moi je suis un homme
E io sono un uomo
Qui aime bien ce genre d’enjeu
che ben ama questo tipo di sfida
Je veux battre Newton
voglio battere Newton
Car j’en suis tombé amoureux
Perchè mi sono innamorato
Amoureux
innamorato

Elle surplombait la Manche
Lei si affacciava al canale
Quand je l’ai reconnue
quando l’ho riconosciuta
J’ai saisir par la manche
l’ho presa per la manica
Ma petite ingénue
la mia piccola ingenua
Qui ne l’était pas tant
che non lo era neanche tanto
Au regard du profil
e guardandola di profilo
Qu’un petit habitant
ecco che un piccola vita
Lui faisait sous le nombril
stava al di sotto dell’ombelico

Et moi je suis un homme
E io sono un uomo
Qui aime bien ce genre d’enjeu
che ben ama questo tipo di sfida
Je veux bien qu’il me nomme
A me va bene se mi chiama
(Papa)… S’il le veut
(Papà)… se vuole

Renan Luce-la lettre-traduzione in italiano

“La lettre” – testo francese della canzone di Renan Luce

J’ai reçu une lettre
Il y a un mois peut être
Arrivée par erreur
Maladresse de facteur
Aspergée de parfum
Rouge à lèvre carmin
J’aurais dû cette lettre
Ne pas l’ouvrir peut être

Mais moi je suis un homme
Qui aime bien ce genre d’enjeu
Je veux bien qu’elle me nomme
Alphonse ou Fred c’est comme elle veut
C’est comme elle veut

Des jolies marguerites
Sur le haut de ses “i”
Des courbes manuscrites
Comme dans les abbayes
Quelques fautes d’orthographes
Une légère dyslexie
Et en guise de paraphe
La petite blonde sexy

Et moi je suis un homme
Qui aime bien ce genre de jeu
Je n’aime pas les nones
Et j’en suis tombé amoureux
Amoureux

Elle écrit que dimanche
Elle s’ra sur la falaise
Où je l’ai prise par les hanches
Et que dans l’hypothèse
Où je n’aurais pas le tact
D’assumer mes ébats
Elle choisira l’impact
30 mètres plus bas

Et moi je suis un homme
Qui aime bien ce genre d’enjeu
Je ne veux pas qu’elle s’assomme
Car j’en suis tombé amoureux
Amoureux

Grâce au cachet de la poste
D’une ville sur la manche
J’étais à l’avant poste
Au matin du dimanche
L’endroit était desert
Il faudra être patient
Des blondes suicidaires
Il n’y en a pas 100

Et moi je suis un homme
Qui aime bien ce genre d’enjeu
Je veux battre Newton
Car j’en suis tombé amoureux
Amoureux

Elle surplombait la Manche
Quand je l’ai reconnue
J’ai saisir par la manche
Ma petite ingénue
Qui ne l’était pas tant
Au regard du profil
Qu’un petit habitant
Lui faisait sous le nombril

Et moi je suis un homme
Qui aime bien ce genre d’enjeu
Je veux bien qu’il me donne
(Papa)… S’il le veut

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

*