"Rammarico per le peonie" – Bai juyi – poesia cinese |惆 怅 阶 前 红 牡 丹

Bai-juyi-poesie
Una raffigurazione del poeta cinese Bai juyi

Davvero molto bella questa poesia!

Titolo: “Rammarico per le peonie”

Autore:  Bai juyi

Ecco il testo della poesia in cinese:

chóu chànɡ jiē qián hónɡ mǔ dān , wǎn lái wéi yǒu liǎnɡ zhī cán 。
惆 怅 阶 前 红 牡 丹 , 晚 来 唯 有 两 枝 残 。
mínɡ cháo fēnɡ qǐ yīnɡ chuī jìn , yè xī shuāi hónɡ bǎ huǒ kàn 。
明 朝 风 起 应 吹 尽 , 夜 惜 衰 红 把 火 看 。

Traduzione della poesia in italiano:

Sono addolorato per le peonie prima dei gradini, così rosse,
alla sera ho scoperto che solo due sono rimaste.
Una volta che i venti della mattina avranno soffiato, di certo non sopravviveranno,
la notte li guardo alla luce della lampada, per custodire quel rosso che sta svanendo.

 

<<< Torna all’ebook gratuito di Bai Juyi (indice poesie tradotte)

 

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

*