Ralph Rhodes testo e traduzione – poesia n°131 Spoon River

Spoon river libro online gratis
@ foto di William Willinghton

<<< Torna all’elenco delle poesie di Spoon River tradotte in italiano

Traduzione in italiano con testo inglese a fronte della poesia n°131. Ralph Rhodes – di Spoon River

ALL they said was true:
Tutto quello che dicevano corrispondeva al vero:
I wrecked my father’s bank with my loans
feci fallire la banca di mio padre coi prestiti
To dabble in wheat; but this was true—
per speculare sul grano; ma in realtà –
I was buying wheat for him as well,
stavo comprando grano anche per lui,
Who couldn’t margin the deal in his name
che non poteva portare il suo nome nell’affare
Because of his church relationship.
a causa dei suoi rapporti con la chiesa.
And while George Reece was serving his term
E nel mentre che George Reee scontava la sua pena
I chased the will-o’-the-wisp of women,
inseguii l’inutile ciuffo delle donne,
And the mockery of wine in New York.
e lo scherno del vino a New York
It’s deathly to sicken of wine and women
stufarsi del vino e delle donne può condurre alla morte
When nothing else is left in life.
quando non c’è nient’altro nella tua vita.
But suppose your head is gray, and bowed
Ma immaginate di avere la testa grigia, incrinata
On a table covered with acrid stubs
su un tavolo pieno di mozziconi
Of cigarettes and empty glasses,
di sigarette e bicchieri vuoti,
And a knock is heard, and you know it’s the knock
e si sente un colpo, e tu sai che è il colpo
So long drowned out by popping corks
così a lungo diluito dallo scoppio dei tappi
And the pea-cock screams of demireps—
e dalle voci stridule delle donne-
And you look up, and there’s your Theft,
e alzi lo sguardo, e lì c’è la tua ladra,
Who waited until your head was gray,
che ha aspettato che ti diventassero grigi i capelli,
And your heart skipped beats to say to you:
e che il tuo cuore saltasse i battiti per dirti:
The game is ended. I’ve called for you,
il gioco è finito. Sono qui per prenderti,
Go out on Broadway and be run over,
vai a Broadwy e fatti investire,
They’ll ship you back to Spoon River.
ti riporteranno a Spoon River.

<<< Torna all’elenco delle poesie di Spoon River tradotte in italiano

Testo in inglese della poesia n°131. Ralph Rhodes – di Spoon River

ALL they said was true:
I wrecked my father’s bank with my loans
To dabble in wheat; but this was true—
I was buying wheat for him as well,
Who couldn’t margin the deal in his name
Because of his church relationship.
And while George Reece was serving his term
I chased the will-o’-the-wisp of women,
And the mockery of wine in New York.
It’s deathly to sicken of wine and women
When nothing else is left in life.
But suppose your head is gray, and bowed
On a table covered with acrid stubs
Of cigarettes and empty glasses,
And a knock is heard, and you know it’s the knock
So long drowned out by popping corks
And the pea-cock screams of demireps—
And you look up, and there’s your Theft,
Who waited until your head was gray,
And your heart skipped beats to say to you:
The game is ended. I’ve called for you,
Go out on Broadway and be run over,
They’ll ship you back to Spoon River.

<<< Torna all’elenco delle poesie di Spoon River tradotte in italiano

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

*