Poesia n°105 di Spoon River – Ida Chicken – traduzione in italiano

Spoon river libro online gratis
@ foto di William Willinghton

Poesia n°105 di Spoon River – Ida Chicken – traduzione in italiano

AFTER I had attended lectures
Dopo aver ascoltato conferenze
At our Chautauqua, and studied French
al nostro Chatauqua, e studiato francese
For twenty years, committing the grammar
per vent’anni, studiando la grammatica
Almost by heart,
quasi a memoria,
I thought I’d take a trip to Paris
pensavo di fare un viaggio a Parigi
To give my culture a final polish.
per dare alla mia cultura il tocco finale.
So I went to Peoria for a passport—
Quindi andai a Peoria per il passaporto-
(Thomas Rhodes was on the train that morning.)
(Thomas Rhodes era sul treno quella mattina.)
And there the clerk of the district Court
E lì, l’impiegato della corte distrettuale
Made me swear to support and defend
mi fece giurare di sostenere e difendere
The constitution—yes, even me—
la costituzione-sì, proprio a me-
Who couldn’t defend or support it at all!
che non potevo difenderla o supportarla in alcun modo!
And what do you think? That very morning
E voi cosa ne pensate? Quella stessa mattina
The Federal Judge, in the very next room
il giudice federale, proprio nella stanza accanto
To the room where I took the oath,
a quella dove feci il giuramento,
Decided the constitution
decideva che la costituzione
Exempted Rhodes from paying taxes
esentava Rhodes dal dover pagare le tasse
For the water works of Spoon River!
per l’acquedotto di Spoon River!

<<< Torna all’elenco delle poesie di Spoon River tradotte in italiano

Poesia n°105 di Spoon River – Ida Chicken – testo in inglese

AFTER I had attended lectures
At our Chautauqua, and studied French
For twenty years, committing the grammar
Almost by heart,
I thought I’d take a trip to Paris
To give my culture a final polish.
So I went to Peoria for a passport—
(Thomas Rhodes was on the train that morning.)
And there the clerk of the district Court
Made me swear to support and defend
The constitution—yes, even me—
Who couldn’t defend or support it at all!
And what do you think? That very morning
The Federal Judge, in the very next room
To the room where I took the oath,
Decided the constitution
Exempted Rhodes from paying taxes
For the water works of Spoon River!

<<< Torna all’elenco delle poesie di Spoon River tradotte in italiano

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

*