Poesia n°157 "Oaks Tutt" – Spoon river in italiano

_______
@ foto di William Willinghton
@ foto di William Willinghton

Traduzione in italiano di “Oaks Tutt”- Poesia n°157 – Spoon River

 

MY mother was for woman’s rights
Mia madre era per i diritti della donna
And my father was the rich miller at London Mills.
E mio padre era il ricco mugnaio di London Mills.
I dreamed of the wrongs of the world and wanted to right them.
Sognavo degli errori del mondo e volevo correggerli.
When my father died, I set out to see peoples and countries
Quando mio padre morì, partii per vedere popoli e paesi
In order to learn how to reform the world.
Affinchè imparassi come cambiare il mondo.
I traveled through many lands. I saw the ruins of Rome
Viaggiai per molte terre. Vidi le rovine di Roma
And the ruins of Athens, And the ruins of Thebes.
e le rovine di Atene, e le rovine di Tebe.
And I sat by moonlight amid the necropolis of Memphis.
E mi sedetti al chiaro di luna in mezzo alla necropoli di Menfi.
There I was caught up by wings of flame,
Là fui avvolto da ali di fiamma,
And a voice from heaven said to me:
E una voce dal paradiso mi disse:
“Injustice, Untruth destroyed them.
“Ingiustizia, falsità li distrussero.
Go forth Preach Justice! Preach Truth!”
Vai per predicare giustizia! Predica verità!”
And I hastened back to Spoon River
E tornai velocemente a Spoon River
To say farewell to my mother before beginning my work.
Per dire addio a mia madre prima di iniziare la mia opera.
They all saw a strange light in my eye.
Tutti videro una strana luce nei miei occhi.
And by and by, when I taIked, they discovered
E a poco a poco, mentre parlavo, scoprirono
What had come in my mind.
cosa mi era venuto in mente
Then Jonathan Swift Somers challenged me to debate
Poi Jonathan Swift Somers mi sfidò a dibattere
The subject, (I taking the negative):
Questo argomento, (I sostenni il contrario)
“Pontius Pilate, the Greatest Philosopher of the World.”
“Ponzio Pilato, il più grande filosofo del mondo.”
And he won the debate by saying at last,
E vinse il dibattito dicendo alla fine,
“Before you reform the world, Mr. Tutt
“Prima di cambiare il mondo, Signor Tutt
Please answer the question of Pontius Pilate:
Per favore risponda alla domanda di Ponzio Pilato:
“What is Truth?
“Cos’è la verità?”

(@Simone Puligheddu)

<<< Torna all’elenco delle poesie di Spoon River

   
_______

Altri articoli da leggere:

More Like This


Categorie


letteratura

Tag


Add a Comment

Your email address will not be published.Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Categorie




Questo sito partecipa al Programma Affiliazione Amazon Europe S.r.l., un programma di affiliazione che consente ai siti di percepire una commissione pubblicitaria pubblicizzando e fornendo link al sito Amazon.it