Le vent nous portera traduzione – Noir Désir


Le vent nous portera traduzione in italiano con a fronte il testo francese – Noir Désir

Je n’ai pas peur de la route
Non ho paura della strada
Faudrait voir, faut qu’on y goûte
bisogna vedere, bisogna provare
Des méandres au creux des reins
dei meandri dentro ai reni
Et tout ira bien là
e tutto andrà bene là
Le vent nous portera
Il vento ci porterà

Ton message à la Grande Ourse
Il tuo messagggio all’orsa maggiore
Et la trajectoire de la course
e la traiettoria della corsa
Un instantané de velours
un nescafè vellutato
Même s’il ne sert à rien va
anche se non seve a niente vai
Le vent l’emportera
il vento prevarrà
Tout disparaîtra mais
tutto sparirà ma
Le vent nous portera
il vento ci porterà

La caresse et la mitraille
La carezza e la mitraglia
Et cette plaie qui nous tiraille
e questa piaga che ci perseguita
Le palais des autres jours
il palazzo degli altri giorni
D’hier et demain
di ieri e di domani
Le vent les portera
il vento li porterà.

Génetique en bandouillère
Genetica a tracolla
Des chromosomes dans l’atmosphère
dei cromosomi nell’atmosfera
Des taxis pour les galaxies
dei taxi per le galassie
Et mon tapis volant dis ?
e mio tappeto volante dici ?
Le vent l’emportera
Il vento lo porterà
Tout disparaîtra mais
tutto sparirà ma
Le vent nous portera
il vento ci porterà

Ce parfum de nos années mortes
Questo profumo dei nostri anni morti
Ce qui peut frapper à ta porte
Questo che potrebbe bussare alla tua porta
Infinité de destins
Infinità dei destini
On en pose un et qu’est-ce qu’on en retient?
Ne lasciamo uno e che cosa ne resta?
Le vent l’emportera
il vento lo porterà.

Pendant que la marée monte
Fintanto che la marea monta
Et que chacun refait ses comptes
e che ognuno rifà i suoi conti
J’emmène au creux de mon ombre
porto all’incavo della mia ombra
Des poussières de toi
le polveri di te
Le vent les portera
il vento le porterà
Tout disparaîtra mais
Tutto sparirà ma
Le vent nous portera
Il vento ci porterà

le-vent-nous-portera-traduzione--Noir Désir

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

*