Nicholas Bindle – traduzione libro Spoon River in italiano – poesia n°44

_______
Spoon river libro online gratis
@ foto di William Willinghton

Nicholas Bindle – poesia n°44 Spoon River – testo in inglese

WERE you not ashamed, fellow citizens,
When my estate was probated and everyone knew
How small a fortune I left?—
You who hounded me in life,
To give, give, give to the churches, to the poor,
To the village!—me who had already given much.
And think you not I did not know
That the pipe-organ, which I gave to the church,
Played its christening songs when Deacon Rhodes,
Who broke the bank and all but ruined me,
Worshipped for the first time after his acquittal?

Nicholas Bindle – poesia n°44 Spoon River in italiano – traduzione in italiano

Non provaste voi vergogna, compagni cittadini,
quando il mio patrimonio fu stimato e tutti conobbero
quanta pochi beni lasciavo?
Voi che mi braccaste nel corso della vita,
per dare, dare, dare alla chiesa, dare ai poveri,
dare al villaggio! – io che avevo già dato molto.
E pensate che non sapessi
che l’organo a canne, che regalai alla chiesa,
suonò la sua prima canzone quando il diacono Rhodes,
che fece fallire la banca e quasi mi rovinò,
pregò per la prima volta dopo il suo proscioglimento?

<<< Torna alla Spoon River in italiano gratis – elenco poesie

   
_______

Altri articoli da leggere:

More Like This


Categorie


letteratura

Tag


Add a Comment

Your email address will not be published.Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Categorie




Questo sito partecipa al Programma Affiliazione Amazon Europe S.r.l., un programma di affiliazione che consente ai siti di percepire una commissione pubblicitaria pubblicizzando e fornendo link al sito Amazon.it