Mrs Purkapile – traduzione e testo poesia n°136 di Spoon River

Spoon river libro online gratis
@ foto di William Willinghton

<<< Torna all’intero libro di Spoon River in italiano

Mrs Purkapile – traduzione e testo della poesia n°136 di Spoon River:

HE ran away and was gone for a year.
Scappò e rimase via per un anno.
When he came home he told me the silly story
Quando tornò da me raccontò una storiella stupida
Of being kidnapped by pirates on Lake Michigan
dicendo di essere stato rapido dai pirati del Lago Michigan
And kept in chains so he could not write me.
e che, tenuto in catene, non sarebbe riuscito a scrivermi.
I pretended to believe it, though I knew very well
Finsi di credergli, ma sapevo benissimo
What he was doing, and that he met
cosa avesse fatto, e che si incotrava
The milliner, Mrs. Williams, now and then
con la modista, Mrs. Williams, ogni tanto
When she went to the city to buy goods, as she said.
quando lei andava in città per fare compere, come diceva lei.
But a promise is a promise
Ma una promessa è una promessa
And marriage is marriage,
e il matrimonio è il matrimonio.
And out of respect for my own character
e per rispetto verso me stessa
I refused to he drawn into a divorce
rifiutai di farmi condurre al divorzio
By the scheme of a husband who had merely grown tired
per le macchinazioni di un marito che era solo stufo
Of his marital vow and duty.
del suo giuramento e dei suoi doveri.

<<< Torna all’intero libro di Spoon River in italiano

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

*