“He ido marcando con cruces de fuego” – poesia di Pablo Neruda traduzione in italiano

_______

il mio cuore si chiude come un fiore notturno poesia pablo neruda

Nella poesia Neruda esprime il suo amore per la sua amata con un tono triste e allo stesso tempo speranzoso.
Le parole chiave del poema sono la solitudine e la tristezza.

<<< Torna all’elenco delle poesie di Pablo Neruda

Pablo Neruda è stato un poeta cileno vincitore di numerosi riconoscimenti letterari fra cui il premio Nobel per la letteratura. Ha lavorato come diplomatico ed è stato un membro attivo del partito comunista; l’impegno politico si riflette spesso nelle sue opere. Pablo Neruda è stato ampiamente conosciuto per le sue opere “Venti poesie d’amore e una canzone disperata” e “Cento sonetti d’amore”.

La poesia tradotta in questa pagina si intitola “He ido marcando con cruces de fuego” (Sto segnando da tempo con croci di fuoco)“, e fa parte della raccolta di poesie “20 poemas de amor y una canción desesperada” (20 poesie d’amore e una canzone disperata) dello scrittore cileno Pablo Neruda.

<<< Torna all’elenco delle poesie di Pablo Neruda

Traduzione in italiano della poesia “He ido marcando con cruces de fuego” di Pablo Neruda con testo spagnolo a fronte:

He ido marcando con cruces de fuego
Sto segnando da tempo con croci di fuoco
el atlas blanco de tu cuerpo.
l’atlante bianco del tuo corpo.
Mi boca era una araña que cruzaba escondiéndose.
La mia bocca era un ragno che passava nascondendosi.
En ti, detrás de ti, temerosa, sedienta.
In te, dietro te, timorosa, assetata.

Historias que contarte a la orilla del crepúsculo,
Storie da raccontarti sulla sponda della sera,
muñeca triste y dulce, para que no estuvieras triste.
perché tu non sia triste, bambola triste e dolce.
Un cisne, un árbol, algo lejano y alegre.
Un cigno, un albero, qualcosa che è lontano e gioioso.
El tiempo de las uvas, el tiempo maduro y frutal.
La stagione dell’uva, la stagione matura e piena di frutti.

Yo que viví en un puerto desde donde te amaba.
Io che ho vissuto in un porto e da lì ti amavo.
La soledad cruzada de sueño y de silencio.
La solitudine solcata di sogno e di silenzio.
Acorralado entre el mar y la tristeza.
Rinchiuso tra il mare e la tristezza.
Callado, delirante, entre dos gondoleros inmóviles.
Silenzioso, delirante, tra due gondolieri immobili.

Entre los labios y la voz, algo se va muriendo.
Tra le labbra e la voce, qualcosa va morendo.
Algo con alas de pájaro, algo de angustia y de olvido.
Qualcosa che ha ali d’uccello, fatto d’angoscia e d’oblio.
Así como las redes no retienen el agua.
Così come e reti non trattengono l’acqua.
Muñeca mía, apenas quedan gotas temblando.
Bambola mia, restano solo gocce tremanti.
Sin embargo, algo canta entre estas palabras fugaces.
Eppure, qualcosa canta tra queste parole fugaci.
Algo canta, algo sube hasta mi ávida boca.
Qualcosa canta, qualcosa sale fino alla mia avida bocca.
Oh poder celebrarte con todas las palabras de alegría.
Oh poterti celebrare con tutte le parole della gioia.
Cantar, arder, huir, como un campanario en las manos de un loco.
Cantare, bruciare, fuggire, come un campanile nelle mani di un folle.
Triste ternura mía, qué te haces de repente?
Mia triste tenerezza, in cosa muti all’improvviso?
Cuando he llegado al vértice más atrevido y frío
Quando o raggiunto il vertice più ardito e freddo
mi corazón se cierra como una flor nocturna.
il mio cuore si chiude come un fiore notturno.

<<< Torna all’elenco delle poesie di Pablo Neruda

Vuoi sentire la pronuncia corretta del poema “He ido marcando con cruces de fuego” di Pablo Neruda ed evitare di fare errori nella proncuncia spagnola? Ascolta il video che abbiamo selezionato:

 

   
_______

Altri articoli da leggere:

More Like This


Categorie


letteratura letteratura cilena

Add a Comment

Your email address will not be published.Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Categorie




Questo sito partecipa al Programma Affiliazione Amazon Europe S.r.l., un programma di affiliazione che consente ai siti di percepire una commissione pubblicitaria pubblicizzando e fornendo link al sito Amazon.it