Accettazione dei cookie



“Gli abitanti di Novioduno si arrendono a Cesare”: traduzione in italiano della versione




Introduzione

In questa versione, tradotta in italiano nei prossimi paragrafi, Cesare spiega come affrontò la guerra contro la città di Novioduno.

Testo latino della versione

Postridie eius diei Caesar, priusquam hostes ex terrore ac fuga se reciperent, in fines Suessionum, qui proximi Remis erant, exercitum duxit et, magno itinere confecto, ad oppidum Noviodunum contendit. Id ex itinere oppugnare conatus, quod vacuum ad defensoribus, esse audiebat, propter latitudinem fossae murique altitudinem, paucis defendentibus, expugnare non potuit. Castris munitis, vineas agere, quaeque ad oppugnandum usui erant, comparare coepit. Interim omnis ex fuga Suessionum multitudo in oppidum proxima nocte convenit. Celeriter vineis ad oppidum actis, aggereque iacto turribusque constitutis, magnitudine operum, quae neque viderant ante Galli neque audierant, et celeritate Romanorum permoti, legatos  ad Caesarem de deditione mittunt et, petentibus Remis, ut conservarentur, impetrant.

Traduzione in italiano della versione

Il giorno successivo, Cesare, prima che i nemici si riavessero dalla paura e dalla fuga, presso i confini dei Suessioni, che stavano nelle vicinanze ai Remi, diresse l’esercito e, con la fine del lungo viaggio, avanzò velocemente verso la città di Novioduno. Tentando di espugnarla in seguito al viaggio, poiché sapeva che era priva di difensori, a causa della grandezza del fossato e dell’altezza della cinta muraria, non poté espugnarla, pur difendendola in pochi. Fortificati gli accampamenti, cominciò a preparare e a far avanzare le vigne, quelle che erano usate per l’assalto. Intanto in seguito alla fuga tutta la moltitudine dei Suessioni ritornò dalla fuga nella città durante la notte. Accostate prontamente le vigne nella città, e costruite le torrette, per la grandezza delle opere, che i Galli non avevano visto ne sentito prima, sconvolti per la rapidità dei Romani, mandano degli ambasciatori a Cesare per la resa e, chiedendolo i Remi, affinché fossero salvati, raggiungono l’intento.


Approfondimenti consigliati

Vota questo articolo
[Voti: 1   Media: 5/5]

More Like This


Categorie


letteratura Storia

Categorie


Infonotizia.it è un blog di pubblicazioni online che si pone come obiettivo incentivare lo sviluppo culturale della rete.





Questo sito partecipa al Programma Affiliazione Amazon Europe S.r.l., un programma di affiliazione che consente ai siti di percepire una commissione pubblicitaria pubblicizzando e fornendo link al sito Amazon.it