Edith Piaf padam padam traduzione in italiano e testo – Edith Piaf – Padam Padam


Traduzione in italiano – Edith Piaf – Padam Padam

Cet air qui m’obsède jour et nuit
Quest’aria che mi ossessiona giorno e notte.
Cet air n’est pas né d’aujourd’hui
Quest’aria non è nata oggi.
Il vient d’aussi loin que je viens
Viene da tanto lontano quanto ne vengo io
Traîné par cent mille musiciens
Trainata da cento mille musicisti
Un jour cet air me rendra folle
Un giorno quest’aria mi renderà folle.Piaf Milord traduzione in italiano chanson - Édith Piaf
Cent fois j’ai voulu dire pourquoi
Cento volte ho voluto dire perché
Mais il m’a coupé la parole
Ma lui m’ha privato della parola
Il parle toujours avant moi
Lui parla sempre prima di me
Et sa voix couvre ma voix
E la sua voce copre la mia

Padam…padam…padam…
Padam…padam…padam…
Il arrive en courant derrière moi
Lui arriva correndo dietro di me
Padam…padam…padam…
Padam…padam…padam…
Il me fait le coup du souviens-toi
Mi fa lo scherzo di ricordare te
Padam…padam…padam…
Padam…padam…padam…
C’est un air qui me montre du doigt
è un’aria che mi indica col dito
Et je traîne après moi comme un drôle d’erreur
Ed io trascino dietro me come uno strano errore
Cet air qui sait tout par cœur
quest’aria che sa tutto a memoria

Il dit: “Rappelle-toi tes amours
Lui dice: “Ricordati i tuoi amori
Rappelle-toi puisque c’est ton tour
Ricordati dato che è il tuo turno
‘y a pas d’raison pour qu’tu n’pleures pas
non c’è ragione per la quale tu non pianga
Avec tes souvenirs sur les bras…


Milord traduzione in italiano chanson - Édith Piaf
Padam… Padam… traduzione in italiano chanson – Édith Piaf

Con i tuoi ricordi tra le braccia…”
” Et moi je revois ceux qui restent
” E io rivedo quelli che restano
Mes vingt ans font battre tambour
I miei vent’anni fanno battere il tamburo
Je vois s’entrebattre des gestes
Vedo la lotta dei gesti
Toute la comédie des amours
Tutta la commedia degli amori
Sur cet air qui va toujours
Su quest’aria che risuona sempre*

Padam…padam…padam…
Padam…padam…padam…
Des “je t’aime” de quatorze-juillet
I “Ti amo” del quattordici luglio
Padam…padam…padam…
Padam…padam…padam…
Des “toujours” qu’on achète au rabais
I “sempre” che abbiamo comprato con lo sconto
Padam…padam…padam…
Padam…padam…padam…
Des “veux-tu” en voilà par paquets
Dei “vuoi tu” eccone a pacchi
Et tout ça pour tomber juste au coin d’la rue
E tutto questo per cadere a un angolo della strada
Sur l’air qui m’a reconnue
su quell’aria che mi ha riconosciuto

Écoutez le chahut qu’il me fait
Ascolta il fracasso che mi fa

Comme si tout mon passé défilait
Come se tutto il mio passato sfilasse

Faut garder du chagrin pour après
Bisogna conservare il dispiacere per dopo.
J’en ai tout un solfège sur cet air qui bat…
Io ne ho un solfeggio intero su quest’aria che batte…
Qui bat comme un cœur de bois…
Che batte come un cuore di legno…

Testo in francese – Edith Piaf – Padam Padam

Cet air qui m’obsède jour et nuit
Cet air n’est pas né d’aujourd’hui
Il vient d’aussi loin que je viens
Traîné par cent mille musiciens
Un jour cet air me rendra folle
Cent fois j’ai voulu dire pourquoi
Mais il m’a coupé la parole
Il parle toujours avant moi
Et sa voix couvre ma voixTesto francese e traduzione in italiano – Edith Piaf Paroles ( lyrics )

Padam…padam…padam…
Il arrive en courant derrière moi
Padam…padam…padam…
Il me fait le coup du souviens-toi
Padam…padam…padam…
C’est un air qui me montre du doigt
Et je traîne après moi comme un drôle d’erreur
Cet air qui sait tout par cœur

Il dit: “Rappelle-toi tes amours
Rappelle-toi puisque c’est ton tour
‘y a pas d’raison pour qu’tu n’pleures pas
Avec tes souvenirs sur les bras…
” Et moi je revois ceux qui restent
Mes vingt ans font battre tambour
Je vois s’entrebattre des gestes
Toute la comédie des amours
Sur cet air qui va toujours

Padam…padam…padam…
Des “je t’aime” de quatorze-juillet
Padam…padam…padam…
Des “toujours” qu’on achète au rabais
Padam…padam…padam…
Des “veux-tu” en voilà par paquets
Et tout ça pour tomber juste au coin d’la rue
Sur l’air qui m’a reconnue

Écoutez le chahut qu’il me fait

Comme si tout mon passé défilait

Faut garder du chagrin pour après
J’en ai tout un solfège sur cet air qui bat…
Qui bat comme un cœur de bois…

*intende il motivetto che risuona nell’aria

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

*