Catullo carmi 2

Introduzione

In questo articolo il testo originale latino del carme 58 di Catullo assieme alla traduzione in italiano e un breve commento.

Testo latino carme 58 di Catullo

Caeli, Lesbia nostra, Lesbia illa.
illa Lesbia, quam Catullus unam
plus quam se atque suos amavit omnes,
nunc in quadriviis et angiportis
glubit magnanimi Remi nepotes.

Traduzione carme 58 di Catullo

Celio, la mia Lesbia, quella Lesbia,
quella sola Lesbia che amavo
piú di ogni cosa e di me stesso,
ora all’angolo dei vicoli pressa
questi discendenti di Remo magnanimo.

<<< Torna all’elenco dei carmi d’amore di Catullo

Commento alla traduzione del carme 58 di Catullo

Nel carme 58 Catullo si confida con Marco Celio Rufo (uno degli amanti di Clodia, ed è stato citato nel carme 69) alla ricerca di conforto: la sua Lesbia (Clodia) ha preso a “battere le strade” (paragonandola a una prostituta quindi) alla ricerca di amanti per Roma.

Catullo ha in comune con Celio l’essere stato amante di Lesbia e ancora una volta fa presente la sua idealizzazione della donna, che deve scontrarsi con la realtà: leggendo verrebbe da pensare che Clodia non ha niente di così speciale e unico, forse davvero non merita l’amore del poeta; o vale forse Catullo così poco da preferire qualsiasi ragazzo romano di strada a lui?

Il carme 58 di Catullo da parte del complesso dei carmi “proibiti” del poeta latino, abbastanza più spinti dei tipici studiati a scuola ma comunque preziosi perché rivelano sfumature e pensieri interessanti e utili a comprendere davvero quale fossero i pensieri e le domande di Catullo.

Interessante il fatto che Catullo in alcune poesie esalti Lesbia e la renda oggetto di lodi, attenzioni e desideri innumerevoli ma come in altri questo mito si appiattisca sino a raggiungere dimensioni altalenanti, sino a sprofondare così in basso.


Approfondimenti consigliati