Ave Cesaria – Stromae – traduzione in italiano e testo francese della canzone

Ave Cesaria” e una canzone di Stromae, cantante belga e cantautore, Ave Cesaria è il quinto singolo del suo secondo album Racine Carrée. Questa bella canzone è un omaggio a Cesaria Evora, una popolare cantante capoverdiana nota anche come “Diva piedinudi”, morta il 17 dicembre 2011 all’età di settant’anni.

Stromae ha incontrato Cesaria Evora nel 2011, pochi mesi prima della sua morte, durante il festival Sakifo su un’isola francese chiamata Réunion. Stromae, un grande fan della cantante, voleva chiederle una collaborazione, ma non ha mai avuto il coraggio di farlo …

Stromae ha dedicato Ave Cesaria, questa canzone toccante, a Morna Diva.


<<< Torna alle canzoni di Stromae tradotte in italiano

Evora Ave Cesaria canzone Stromae traduzione testo

<<< Torna alle canzoni di Stromae tradotte in italiano


Ecco il testo francese e la traduzione in italiano della canzone “Ave Cesaria” di Stromae:

Evora, Evora
Evora, Evora
Evora, Evora
Evora, Evora

Evora, Evora
Evora, Evora
Evora, Evora
Evora, Evora

Les effluves de rhum dans ta voix, me font tourner la tête
Tu me fais danser du bout des doigts, comme tes cigarettes
Immobile, comme à ton habitude, mais es-tu devenue muette ?
Ou est-ce à cause des kilomètres, que tu ne me réponds plus…

Evora, Evora

Gli impulsi del rum nella tua voce,
mi fai girare la testa
Mi fai ballare con uno schiocco di dita,
proprio come le tue sigarette
Immobile, come al solito, ma
sei diventato muto?
O è a causa dei chilometri,
che non mi rispondi più …

[Refrain]
Evora, Evora, tu ne m’aimes plus ou quoi ?
Evora, Evora, après tant d’années
Evora, Evora, une de perdue, c’est ça ?
Evora, Evora, je te retrouverai, c’est sûr…

[Ritornello]
Evora, Evora, che c’è non mi ami più?
Evora, Evora, dopo tanti anni
Évora, Evora, ci siamo persi di vista, è questo?
Evora, Evora, ti ritroverò, di sicuro…

Souviens-toi de la première fois, où nos regards s’étaient croisés
Même que ton oeil disait merde à l’autre, surtout à moi
Mais pourquoi moi, alors que les autres te trouvaient bien trop laide
Peut-être que moi je suis trop bête, mais je sais t’écouter

Ti ricordi della prima volta, in cui i nostri sguardi si erano incrociati
Anche se il tuo occhio diceva merda all’altro, soprattutto a me
Ma perché io, quando gli altri ti trovavano ben troppo volgare
Può essere che io sia troppo scemo, ma so ascoltarti

[Refrain]
Evora, Evora, tu ne m’aimes plus ou quoi ?
Evora, Evora, après tant d’années
Evora, Evora, une de perdue, c’est ça ?
Evora, Evora, je te retrouverai, c’est sûr…

[Ritornello]
Evora, Evora, che c’è non mi ami più?
Evora, Evora, dopo tanti anni
Évora, Evora, ci siamo persi di vista, è questo?
Evora, Evora, ti ritroverò, di sicuro…

Ave Cesaria, chapeau pour la route à pieds
Nue est, et nue était, Diva aux pieds nus, restera
Et à vie Cesaria, et à la mort aussi
Obrigado, tu embrigadas des millions de soldats dans ta patrie
Donc garde à vous Cesaria, tu nous as tous quand même bien eus
Ah tout le monde te croyait disparue, mais tu es revenue
Sacrée Cesaria, quelle belle leçon d’humilité
Malgré toutes ces bouteilles de rhum, tous les chemins mènent à la dignité

Ave Cesaria, complimenti per la strada a piedi,
nuda era, e nuda resta. Diva dai piedi nudi, resterà
e a vita Cesaria, e anche alla morte
Grazie, le tue brigate di milioni di soldati della tua patria
per questo guardati le spalle Cesaria, tu, noi, come tutti quando ci hai avuti
Ah, tutto il mondo ti credeva scomparsa, ma tu sei ritornata
Sacra Cesaria, che bella lezione di umiltà
Malgrado tutte queste bottiglie di rum, tutte le strade conducono alla dignità

[Refrain]
Evora, Evora, tu ne m’aimes plus ou quoi ?
Evora, Evora, après tant d’années
Evora, Evora, une de perdue, c’est ça ?
Evora, Evora, je te retrouverai, c’est sûr…

[Ritornello]
Evora, Evora, che c’è non mi ami più?
Evora, Evora, dopo tanti anni
Évora, Evora, ci siamo persi di vista, è questo?
Evora, Evora, ti ritroverò, di sicuro…

[Chants]
Oh Sodade… Sadadi di nha Cesaria…

Oh nostalgia… nostalgia di Cesaria…


<<< Torna alle canzoni di Stromae tradotte in italiano

Stromae-tous les memes traduzione e testo francese

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

*