“Anne Rutledge” – poesia n°200 del libro “Spoon River” traduzione in italiano

_______________
____________________
____________________
 
 
 
 
 
Spoon river libro online gratis
@ foto di William Willinghton

 

<<< Torna a leggere il menù del libro “Spoon River” in italiano

Poesia “Anne Rutledge” (n°200 di Spoon River): testo solo in italiano

Da me indegna e ignota
le vibrazioni d’una musica immortale:
«Per nessuno l’odio, per tutti l’amore».
Da me il perdono di milioni a milioni,
e il volto benefico d’una nazione
lucente con giustizia e verità.
Io sono Anne Rutledge, dormo sotto questa erba,
amata in vita da Abraham Lincoln,
sposata da lui, non per unione,
ma per separazione.
Fiorisci per sempre, o Repubblica,
dalla polvere del mio petto!

Poesia “Anne Rutledge” (n°200 di Spoon River): traduzione in italiano con testo originale di fianco

Out of me unworthy and unknown
Da me indegna e ignota
The vibrations of deathless music;
le vibrazioni d’una musica immortale:
“With malice toward none, with charity for all.”
«Per nessuno l’odio, per tutti l’amore».
Out of me the forgiveness of millions toward millions,
Da me il perdono di milioni a milioni,
And the beneficent face of a nation
e il volto benefico d’una nazione
Shining with justice and truth.
lucente con giustizia e verità.
I am Anne Rutledge who sleep beneath these weeds,
Io sono Anne Rutledge, dormo sotto questa erba,
Beloved in life of Abraham Lincoln,
amata in vita da Abraham Lincoln,
Wedded to him, not through union,
sposata da lui, non per unione,
But through separation.
ma per separazione.
Bloom forever, O Republic,
Fiorisci per sempre, o Repubblica,
From the dust of my bosom!
dalla polvere del mio petto!

Poesia “Anne Rutledge” (n°200 di Spoon River): testo solo in inglese

Out of me unworthy and unknown
The vibrations of deathless music;
“With malice toward none, with charity for all.”
Out of me the forgiveness of millions toward millions,
And the beneficent face of a nation
Shining with justice and truth.
I am Anne Rutledge who sleep beneath these weeds,
Beloved in life of Abraham Lincoln,
Wedded to him, not through union,
But through separation.
Bloom forever, O Republic,
From the dust of my bosom!

<<< Torna a leggere il menù del libro “Spoon River” in italiano

   
_______

More Like This


Categorie


Letteratura americana

Add a Comment

Your email address will not be published.Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Le pubblicazioni più recenti su Infonotizia.it:


Categorie


Questo sito partecipa al Programma Affiliazione Amazon Europe S.r.l., un programma di affiliazione che consente ai siti di percepire una commissione pubblicitaria pubblicizzando e fornendo link al sito Amazon.it