98. Yee Bow – traduzione in italiano – Spoon River

_______
@ foto di William Willinghton
@ foto di William Willinghton

98. Yee Bow – traduzione in italiano – Spoon River

THEY got me into the Sunday-school
Loro mi mandarono alla Sunday-school*
In Spoon River
a Spoon River
And tried to get me to drop Confucius for Jesus.
E provarono a farmi abbandonare Confucio per Gesù.
I could have been no worse off
Non avrebbe potuto andarmi peggio
If I had tried to get them to drop Jesus for Confucius. 5
se avessi provato io a far abbandonare loro Gesù per Confucio.
For, without any warning, as if it were a prank,
Perchè, senza preavviso, come fosse stato uno scherzo,
And sneaking up behind me, Harry Wiley,
e sgattaiolando alle mie spalle, Harry Wiley,
The minister’s son, caved my ribs into my lungs,
il figlio del prete, mi cacciò le costole nei polmoni,
With a blow of his fist.
con un fendente di pugno.
Now I shall never sleep with my ancestors in Pekin, 10
Ora non riposerò mai con i miei antenati a Pechino,
And no children shall worship at my grave.
e nessun ci sarà alcun figlio a ornare la mia tomba.

*scuola della domenica

(@Simone Puligheddu –  materiale protetto da copyright – vietata la riproduzione senza autorizzazione)

<<<< Torna all’indice di Spoon river in italiano

   
_______

Altri articoli da leggere:

More Like This


Categorie


letteratura

Tag


Add a Comment

Your email address will not be published.Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Categorie




Questo sito partecipa al Programma Affiliazione Amazon Europe S.r.l., un programma di affiliazione che consente ai siti di percepire una commissione pubblicitaria pubblicizzando e fornendo link al sito Amazon.it