31. Doc Hill – traduzione in italiano – Spoon River

@ foto di William Willinghton
@ foto di William Willinghton

31. Doc Hill traduzione in italiano – Spoon River

I WENT up and down the streets
Andavo su e giù per le strade
Here and there by day and night,
qua e là per giorno e notte,
Through all hours of the night caring for the poor who were sick.
curando in tutte le ore della notte i poveri ammalati
Do you know why?
E sapete perchè?
My wife hated me, my son went to the dogs.
Mia moglie mi odiava, mio figlio andò in malora.
And I turned to the people and poured out my love to them.
E mi rivolsi verso la gente e riversai su di essa il mio amore.
Sweet it was to see the crowds about the lawns on the day of my funeral,
Fu dolce vedere la folla, presso i prati, nel giorno del mio funerale
And hear them murmur their love and sorrow.
e sentirla mormorare il suo amore e il suo dolore.
But oh, dear God, my soul trembled, scarcely able
Ma oh, buon Dio, la mia anima tremò – a stento capace
To hold to the railing of the new life
di reggersi in piedi davanti alla nuova vita
When I saw Em Stanton behind the oak tree
quando vidi Em Stanton dietro la quercia
At the grave,
della tomba,
Hiding herself, and her grief!
nascondere sè stessa, e il suo dolore!

(@Simone Puligheddu )

<<< Torna all’indice di Spoon river in italiano

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

*